Keine exakte Übersetzung gefunden für شِبه منظم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch شِبه منظم

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿La organización paramilitar?
    .وبها منظمةٌ شبه عسكريّة
  • La enseñanza no clásica comprende actividades educacionales organizadas y semiorganizadas para personas tanto jóvenes como mayores.
    والتعليم غير الرسمي يشمل أنشطة تعليمية، منظمة وشبه منظمة، لكل من الشباب والشيوخ.
  • Y Kizzy dice que sabías que nuestra mercancía colombiana representaba una organización paramilitar.
    و(كِزي) تقول أن أصدقاءنا الكولومبيّين .يمثّلون منظّمة شبه عسكريّة
  • La asistencia prestada por el Centro a propósito de la cuestión del contraterrorismo comprenderá también actividades de formación, investigación y desarrollo de procedimientos y equipamiento (acerca, por ejemplo, del tráfico de drogas y armas de fuego, el blanqueo de dinero, la delincuencia organizada y semiorganizada, etc.).
    كما ستشمل المساعدة المقدمة من المركز لمعالجة مسائل مكافحة الإرهاب دعم التدريب المشترك، والبحث والتطوير فيما يتعلق بالإجراءات والمعدات (التي تشمل على سبيل المثال، الاتجار بالمخدرات والأسلحة النارية، وغسل الأموال، والجريمة المنظمة وشبه المنظمة، وغير ذلك).
  • El Grupo de Trabajo ha sido fundamental en el establecimiento de vínculos entre el Gobierno y las organizaciones paraestatales.
    وأدى الفريق العامل دوراً حاسماً في بناء الروابط بين الحكومة والمنظمات شبه الحكومية.
  • Todas las causas restantes conciernen a dirigentes de alto rango de los gobiernos, los ejércitos o las organizaciones paramilitares.
    والقضايا المتبقية تتعلق جميعها بكبار القادة في الحكومات أو الجيوش أو المنظمات شبه العسكرية.
  • El Banco Islámico de Desarrollo está estudiando, en colaboración con el ICRISAT y la FAO, la forma de participar en la ejecución del proyecto.
    ويبحث مصرف التنمية الإسلامي مع المعهد الدولي لبحوث المحاصيل في المناطق الاستوائية شبه القاحلة ومنظمة الأغذية والزراعة مواصلة المشاركة في تنفيذ المشروع.
  • Actualmente en el Afganistán los traficantes de estupefacientes, los caudillos de la guerra y los insurgentes controlan organizaciones cuasimilitares y dirigen operaciones de tipo militar.
    واليوم في أفغانستان، يسيطر مهربو المخدرات وأمراء الحرب والمتمردون على منظمات شبه عسكرية ويديرون عمليات من نمط عسكري.
  • Declaración presentada por la Alianza Mundial de Asociaciones Cristianas de Jóvenes, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social
    بيان مقدم من التحالف العالمي لجمعيات الشبان المسيحيـين، وهو منظمـة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
  • El carácter cuasi universal de la OIT no hace sino acentuar su autoridad internacional.
    ثم إن شبه عالمية العضوية في منظمة العمل الدولية تؤكد السلطة الدولية لمصدر هذا الإعلان.